CARAS Brasil
Busca
Facebook CARAS BrasilTwitter CARAS BrasilInstagram CARAS BrasilYoutube CARAS BrasilTiktok CARAS BrasilSpotify CARAS Brasil

Etimologia

por <b>Deonísio da Silva</b>* Publicado em 17/02/2010, às 02h30 - Atualizado às 02h31

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
Etimologia
Etimologia
Absurdo: do latim absurdus, absurdo, pela formação ab, indicando afastamento, e surdus, surdo, que não quer, não deve ou não pode ouvir. O prefixo ab está presente também em abstinência, do latim abstinentia, porém acrescido de "s" porque a palavra a seguir não começa com vogal, nem com "h" ou com as consoantes que autorizam "ab", mas, sim, com o étimo de tenere, ter, indicando o que deve ser mantido longe, como no caso da carne, alimento a ser evitado no jejum da Quaresma, que este ano começa dia 17. Colorar: do latim colorare, colorar, pôr cores, avivar, enfeitar. Embora seja mais usada a variante colorir, por influência do italiano colorire, colorir, dar cores, o poeta português Fernando Pessoa (1888-1935) optou pela forma menos usual nestes versos: "Não sou quem descrevo. Eu sou a tela/ E oculta mão colora alguém em mim./ Pus a alma no nexo de perdê-la/ E o meu princípio floresceu em Fim." Pós: do latim post, pós, atrás, no tempo e no espaço, equivalente a após, formado do latim ad (para) post (depois), e também a depois, do latim de post. Como elemento de composição, pós está presente em palavras como pós-carnaval, pós-graduação, pós-guerra, pós-adolescência. Às vezes são mantidas em latim não só a partícula, mas também a palavra que lhe segue, como na expressão mundial p.m. em relógios e computadores, que significa post meridiem, depois do meio-dia; é usada ainda post mortem, depois da morte. Rosa-cruz: de rosa, do latim rosa, rosa, e crux, cruz, rosa-cruz, designando membro de organização científico-religiosa com mais de 6 milhões de adeptos nos Estados Unidos. A origem é o nome de Cristian Rosenkreutz (séculos XIV-XV), que inspirou seita de iluminados na Alemanha do século XVII. Os rosa-cruzes professam um sincretismo gnóstico e alquímico, que defendem como via de acesso eficiente para o conhecimento da natureza, junto a elementos místicos das religiões antigas (Roma, Grécia, Egito, Babilônia), acrescidos de preceitos cristãos. São tolerantes. Cada rosa-cruz pode optar pela religião que quiser. Tortura: do latim tortura, tortura, do verbo torquere, com a variante torcere, ambos com o significado de torcer. Designa sofrimento aplicado física ou psicologicamente, com o fim de levar a pessoa a dizer ou a fazer o que não pode ou não quer. No contexto social e político, a Organização das Nações Unidas a define assim: "Todo ato pelo qual um funcionário público, ou outra pessoa por sua instigação, infrinja intencionalmente a uma pessoa pena ou sofrimentos graves, quer físicos ou mentais, com o fim de obter dela ou de um terceiro informação ou uma confissão, de castigá-la por um ato cometido ou se suspeita que haja cometido, ou de intimidar a essa pessoa ou a outras". Hoje é comparada em gravidade à pena de morte. Segundo renomados juristas, para torturadores não pode ser aplicada a anistia. Zigurate: do assírio zigguratu, altura, montanha. Na Mesopotâmia, região assim chamada porque ficava entre dois rios, o Tigre e o Eufrates, todas as cidades tinham um zigurate. Em grego, mésos é meio, e potamós, rio, água corrente. Zigurates eram torres em forma de pirâmide, com acesso ao topo por rampas e escadarias. Lá em cima ficavam os silos, para guardar os cereais; o santuário, onde os sacerdotes realizavam ritos; e um observatório, para estudar Astronomia e Astrologia. O episódio bíblico da Torre de Babel foi baseado em zigurates, conhecidos dos judeus quando estavam cativos na Babilônia, cujo significado é cidade, porta de Deus. O castigo imposto pelo Eterno foi confundir a língua que todos falavam. Babel, em hebraico, significa confusão. Este mito resume a criação dos idiomas, mas raízes etimológicas de muitas línguas mostram que o mito pode ter bases mais sólidas. Teria havido uma língua comum para toda a humanidade. Um dos exemplos: o hebraico Sanverim, plural de Sanver, cegueira temporária, semelha o francês sans voir, sin ver em espanhol, sem ver em português. Teotihuacán, cidade de Deus, traz a partícula grega Theos, Deus, no início. Theos deu Deus em latim e no português; Dios em espanhol; Dio em italiano; Dieu em francês. Estas anotações controversas estão em Torá, a Lei de Moisés, tradução desta parte da Bíblia, do original hebraico, realizada por linguistas e rabinos.