Etimologia

por Deonísio da Silva* Publicado em 09/06/2010, às 20h29 - Atualizado às 20h30

Boné: do latim abonnis, tira de pano sobre a cabeça, pelo francês bonnet, gorro, barrete. Veio a designar espécie de chapéu sem abas ao redor de todo o cocoruto, apenas na frente, para proteger os olhos. Tornou-se parte do uniforme de muitos trabalhadores e há várias décadas é utilizado como instrumento de divulgação de empresas e entidades, de que é exemplo o boné do Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem-Terra (MST). O primeiro sem-terra não usava boné. Foi o rei inglês João Sem Terra (1167-1216), irmão do rei Ricardo Coração de Leão (1157-1199) e filho de Henrique II (1133-1189), que não lhe deixou terra alguma, daí o apelido. O monarca acabou por ensejar a primeira Constituição do mundo, a Carta Magna, exigida pela nobreza britânica em 1215. Botar o boné no marido é traí-lo. Pedir o boné é demitir-se. Segundo nos informa o cartunista e cronista catarinense Dante Mendonça (61) no livro Serra Abaixo Serra Acima (Bernúncia Editora), a cidade de Apucarana (PR) é a capital nacional do boné, título que lhe foi conferido em 2009 pela Assembleia Legislativa. E acrescenta: "Agora, procura-se um deputado para achar um prefeito disposto a receber o título de Capital do Chapéu na Mão". Ele informa também que o primeiro edifício de Camboriú (SC), Capital dos Aposentados do Paraná, chamou-se Londrina: "De faro fino, os vendedores de imóveis percorriam o norte e o sudoeste do Paraná no encalço de fazendeiros endinheirados para lhes vender lotes no paraíso à beira-mar". Coreografia: de coreo, do grego khoreía, pelo latim chorea, dança, e grafia, do grego graphês, escrita, descrição, designando movimentos de dança. Jogadores de todo o mundo, principalmente africanos e brasileiros, têm inventado novas formas de celebrar os gols que marcam. Edson Arantes de Nascimento, o Pelé (69), inventou o soco no ar. José Reinaldo de Lima, o Reinaldo (53), não corria nem pulava: erguia um dos braços, parado. Jogadores de diversos times criaram outros modos de comemorar os gols e têm alegrado os estádios com danças que lembram o reboleixon, pronúncia debochada de suposto inglês rebolation. Essa modalidade de dança surgiu nas reives, do inglês rave party, festa de arromba, locais em que vinham sendo oferecidos vários tipos de música e dança. A reboleixon, por exemplo, espalhou- se do carnaval baiano deste ano para todo o Brasil, mas está ganhando novas expressões nos campos de futebol. Feldspato: do alemão Feldspat, pela junção de Feld, campo, e Spat, rocha, nome genérico de mineral utilizado em vidros e cerâmica, porcelanas, esmaltes, polidores, sabão, prótese dentária, construção civil e sinalização de estradas. Conquanto rara, a palavra está na boca de muitos, designando algum material usado na recuperação dos dentes. O grupo mineral ao qual pertence o feldspato está presente em 60% da crosta terrestre. No Brasil, as reservas são estimadas em 79,3 milhões de toneladas e estão localizadas em Minas Gerais, São Paulo, Nordeste, Rio de Janeiro e Santa Catarina. Pelourinho: do latim pilorium, pilar, sinônimo de columna, coluna, pelo francês pilori, designando marco alto, de pedra ou de madeira, onde eram amarrados, exibidos e castigados os criminosos. A influência da pronúncia francesa prevaleceu no português. No latim dizia-se "pilórium", mas no francês era dito "pilorí". O Largo do Pelourinho, em Salvador, é o principal patrimônio arquitetônico da Bahia. Seleção: do latim selectione, declinação e selectio, seleção. No latim, este "t" tem som de "s", como no português. A ideia é de escolha, presente no verbo seligere, escolher, optar, preferir. A variante legere, em latim, é ajuntar, reunir, colher, como se faz na colheita, e é o mesmo étimo de ler, do latim legere. Quando, em 11 de maio, o técnico da seleção, Carlos Caetano Bledorn Verri, o Dunga (47), fechou a lista de convocados para a Copa da África do Sul, decepcionou a muitos e agradou a outros tantos. A maioria deles não joga no Brasil. Para explicar a ausência de jogadores fantásticos como Neymar (18) e Ganso (20), do Santos, o técnico disse que privilegiou a experiência. Vicente Ítalo Feola (1909-1975) e Aymoré Moreira (192-1998), campeão e bicampeão em 1958 e 1962, respectivamente, não pensavam assim e levaram Pelé (69) e Amarildo (71), o primeiro com 17 anos, o segundo com 23. E os dois jovens marcaram os gols decisivos nas duas Copas.
Arquivo

Leia também

Marido de Isadora Ribeiro morre após sofrer infarto no Rio de Janeiro

Drake tem cartão de crédito recusado durante live: ‘Vergonhoso’

BBB 23: Key Alves diz que nunca leu um livro na vida: "ficava nervosa"

Matheus Yurley tem casa roubada e ameaça: "Não vai passar batido"

Priscilla Alcantara abre álbum de fotos e arranca elogios: ‘Sempre mais legal’

Diretor de 'Travessia' comenta críticas sobre performance de Jade Picon: "normal"