Etimologia

Redação Publicado em 18/12/2012, às 12h00 - Atualizado em 10/05/2019, às 11h20

- -

Bem: do Latim bene. No Português, pode ser (a) substantivo: meu bem, uma pessoa querida; minha casa, um item do patrimônio; (b) adjetivo: “gente bem”, entendendo-se do bem, como diz o maior escritor de língua portuguesa no século XVII, o padre Antônio Vieira (1608-1697), e como dizemos hoje em ele é de ou do bem; (c) advérbio: ela canta bem, ele joga bem, eles leem e escrevem bem. Na celebérrima canção de Natal Noite Feliz, bem é substantivo: “Pobrezinho nasceu em Belém,/ Eis na lapa Jesus nosso bem”. Bem, neste caso, tem o significado de patrimônio e pessoa querida. Os versos foram compostos pelo padre austríaco Joseph Franz Mohr (1792-1848) e a música por Franz Chave Gruber (1787-1863). A estreia deu-se na Missa do Galo, em 24 de dezembro de 1818, na Paróquia de São Nicolau, em Oberndorf, no Distrito de Rottweil, na Áustria. O título original em alemão é Stille Nacht (Noite Silenciosa). O amigo fez a música para violão e flauta. O Inglês manteve a ideia de silêncio, Silent Night; o Francês a de doçura, Douce Nuit; e o Português a de felicidade, Noite Feliz. Já foi traduzida para 45 línguas.

Cometa: do Grego kometes, astro cabeludo. Komes, em Grego, é cabeleira, resultando no Português coma, sinônimo de crina, cabelo, juba. No Português antigo era palavra feminina, mas depois mudou para masculino, para designar preferencialmente o corpo celeste que se move em torno do Sol, fazendo uma trajetória excêntrica, bem diferente das dos planetas, aparecendo no Céu com uma cauda semelhante à cabeleira com milhões dequilômetros, o que torna possível vê-los daqui da Terra. Foi o que aconteceu na noite de Natal, entre 4 e 6 a.C., assim chamada porque, por conveniência religiosa, fixou-se a data como do nascimento de Jesus (entre 4-6 a.C.-29 ou 27), marcada pela Estrela de Belém, que era um cometa. A expressão “passo como um cometa” deve-se à incrível velocidade desse tipo de astro.

Guarani: do Guarani guarani, combater, guerrear, donde os índios da etnia guarani serem tidos como um povo guerreiro. O grupo linguístico do tupi-guarani forneceu numerosas palavras ou étimos para o Português do Brasil. Os índios da nação guarani habitavam o Mato Grosso do Sul, o Rio de Janeiro, o Rio Grande do Sul, a Bolívia e o Paraguai, lugares onde ainda são encontrados muitos deles, principalmente no Paraguai, país oficialmente bilíngue, que adota o Espanhol e o Guarani como línguas oficiais, dando nome de guarani também à moeda nacional. No idioma tupi, tu-u’pi quer dizer Pai Supremo. Do mesmo étimo são tupã, Deus, e tu-‘pana, trovão.

Monge: do Grego monos, único, sozinho, solitário, pelo Latim monachus e daí ao Provençal antigo monge, padre ou frade que integra ordem religiosa masculina. Se feminina, é monja. No filme Guerra do Contestado: Restos Mortais, do cineasta catarinense Sylvio Back (75), sobre os conflitos entre Exército e camponeses do Paraná e de Santa Catarina cujas terras foram desapropriadas nos começos do século XX para a construção da estrada de ferro que ligou São Paulo ao Rio Grande do Sul, os líderes são chamados monges e atendem pelos nomes de José Maria, João Maria e Adeodato. Mas não pertenciam a nenhuma ordem religiosa. 

Resto: de restar, do Latim restare, ficar, permanecer. Designa o que sobra de um conjunto do qual foram tiradas uma ou muitas partes. Em Matemática, o produto do dividendo, isto é, aquilo que está sendo dividido, o produto do divisor pelo quociente é denominado resto. Restos a pagar são as contas rubricadas no orçamento para o próximo exercício.  Os ossos, as cinzas, o cadáver, enfim o que restou das pessoas onde foram sepultadas são chamados restos mortais. 

Tacacá: de origem controversa, talvez do Caribe taka’ka ou de mescla com o Tupi taca, haste comprida, tronco, como é a mandioca, uma vez que esse prato da culinária indígena é um caldo feito com goma de mandioca, à qual são juntados camarões e tucupi, que é um molho de água de goma e pimenta, além de alho, sal e jambu, erva capaz de provocar sensação de formigamento na boca, tamanha é a excitação causada nas papilas gustativas. É uma iguaria típica da cozinha do Norte do Brasil.

Arquivo

Leia também

Marido de Isadora Ribeiro morre após sofrer infarto no Rio de Janeiro

Drake tem cartão de crédito recusado durante live: ‘Vergonhoso’

BBB 23: Key Alves diz que nunca leu um livro na vida: "ficava nervosa"

Matheus Yurley tem casa roubada e ameaça: "Não vai passar batido"

Priscilla Alcantara abre álbum de fotos e arranca elogios: ‘Sempre mais legal’

Diretor de 'Travessia' comenta críticas sobre performance de Jade Picon: "normal"